PANANDINA         América Latina en Austria

Artikel

Kultur

ZWISCHEN EBBE UND FLUT

Von Bernhard Lauber*

 

Anstrengend mutet das Leben hier an,

voll’ Launen, die man kaum zähmen kann.

 

Die Zeit, wie sie jetzt rebelliert,

weil man ihr stets den Gleichfluss verwehrt:

 

Oft ganz außer Atem, als ob man sie hetzt

und manchmal ganz träge, als wär’n sie verletzt,

 

so zerren die Menschen - sie ist schon ganz lang -

ihre Enden in zwei Richtungen zu sich heran.

 

Und alle diese, die sie so ungleich sind,

manche gebremst und die, die von etwas getrieben sind,

 

verschwenden die Zeit und merken erst spät,

dass derart die Zeit nicht sinnvoll vergeht.

 

So lasst uns die Lebenskünstler ein Vorbild sein,

denn sie bestimmen den Takt ganz allein.

 

 

 

*Mehr Details...

 

Dieses Gedicht ist in der Anthologie „Ausgewählte Werke VIII“

der  Bibliothek deutschsprachiger Gedichte abgedruckt.

 

12. März 2007

ENTRE MAREA BAJA Y ALTA

Por Bernhard Lauber*

 

La vida acá nos parece agotar,

llena de caprichos que apenas se pueden domar.

 

El tiempo, ved como ahora se rebela

porque siempre el correr continuo se le niega:

 

muchas veces sin aliento, como si se la persiguiera

y a veces totalmente perezosa, como si se la hiriera,

 

así tironea la gente – pues el es muy largo –

sus cabos en dos direcciones, acercándolo hacia uno.

 

y todos ellos, que son tan desiguales,

algunos frenados y los otros, que son por algo empujados,

 

desperdician el tiempo y se dan cuenta tarde,

que de este modo el tiempo sin sentido corre.

 

dejemos que los artistas del saber vivir nos sirvan de modelo,

pues ellos mismos determinan el tacto.

 

 

*más detalles...

 

Ins Spanische übersetzt von Rodrigo Sarmiento

 

Este poema ha sido publicado en la antología

 “Ausgewählte Werke VIII der Bibliothek deutschsprachiger Gedichte”

(Selección de Obras VIII de la biblioteca de poemas alemanes)

 

12 de marzo de 2007

español